
还未到达西班牙,我就差点被西班牙美女电晕。在候机厅里,有一位不到20岁的美少女引起了我的注意。
她长相极似今年获得Billboard Award: Latin Pop Airplay Track Of The Year, Female(公告牌年度拉丁流行歌曲最受欢迎点播女歌手大奖)的墨西哥美女Pilar Montenegro,但更年轻。Pilar Montenegro用西班牙语演唱的"Quitame Ese Hombre"是我所听过的第一首完全听不懂歌词而被其感动的歌曲,为此我还特地请远在美国的朋友帮我找了一个西班牙人将歌词翻译成英语,标题的意思是"Take Him Away From Me"。
后来在Billboard网站上我还了解到,该首歌曲曾创记录地雄霸拉丁流行歌曲点播排行榜冠军达13周之久。说来不可思议的是,这张唱片是我无意中在上海的小摊上以5元人民币价格购得的打洞原版CD。而现在唱片封套尤在,CD却已落手于他人,不知归期,只有从网上download的mp3和music video伴我左右了。正因如此,所以当同样的美貌出现眼前,晕眩感不期而至。原本我可能还有上前套词的一点点勇气,但是她身边一个保镖模样的彪形大汉让我打消了这个念头。既然只是相似,保留一点距离也许更好,于是我在远观中让视觉神经享受了登机前的15分钟。

西班牙美女闻名天下,西班牙的帅哥同样也不遑多让。我这里并不是说他们的相貌如何英俊,我可没有那个倾向,再说先生是否英俊应该由女士来评价才更合理。我感受到的是他们的热情,飞机上与我为邻的2位出差的帅哥见我一人孤身旅行,嘘寒问暖,关怀备至,还给我吃他们自带的花生零食。末了还掏出名片,让我把他们的名字用中文标识出来,一位是Angel(是先生哦),我写了2个给他,一个是意译:天使,另一个是照西班牙语的音译:安海尔。另一位是Pedro,就简单了,只能音译:佩德罗。 |